肌色という色は、日本人の多くが肌の色としてイメージする、薄いオレンジ色のことを指します。しかし、この色は日本独自の慣用色であり、世界には様々な肌の色があります。そのため、肌色という言葉は差別的な意味合いを持つとして、近年では言い換えられるようになりました。
では、肌色の言い換えは何でしょうか?また、肌色が変わった理由や歴史はどうなっているのでしょうか?この記事では、肌色の言い換えやその背景について詳しく解説していきます。
肌色の言い換えは3つ
肌色という色は、現在では以下の3つの言い方で言い換えられています。
- ペールオレンジ
- ベージュ
- うすだいだい
それぞれの色の意味や特徴を見ていきましょう。
ペールオレンジ
ペールオレンジとは、英語で「薄いオレンジ」という意味の色です。
肌色よりもオレンジ色が強く出た色で、明るくやさしい印象を与えます。
ペールオレンジは、文具メーカーのぺんてるが1999年に肌色から改名した色名です。
ベージュ
ベージュとは、フランス語で「明るい黄色や茶色」という意味の色です。
肌色よりも黄色や茶色が強く出た色で、落ち着いたや温かみのある印象を与えます。
ベージュは、肌色という色名が差別的だという批判を受けたアメリカのクレヨンメーカーが1962年に改名した色名です。
うすだいだい
うすだいだいとは、ミカン科の果物であるダイダイの色を薄くした色です。
肌色とほぼ同じ色で、日本人の肌の色に近い印象を与えます。
うすだいだいは、文具メーカーのサクラクレパス、トンボ鉛筆、三菱鉛筆が2000年に肌色から改名した色名です。
肌色が変わった理由や歴史
肌色という色は、日本では昭和時代から使われていた色名です。
しかし、平成に入ると、肌色という言葉には差別的な意味合いがあるという問題が浮上しました。
なぜなら、肌色という色は日本人の肌の色を一般化したものであり、世界には様々な肌の色があるという事実を無視していたからです。
肌色という色は、日本人の肌の色を基準としているということは、他の肌の色を劣ったものとして扱っているということにもなりかねません。
このような考え方は、人種差別や偏見を助長するものであり、国際社会においては許されないものです。
肌色という言葉が問題視されるようになったのは、日本が国際化していく過程で、様々な人種や文化と触れ合う機会が増えたからです。
日本にも外国人が増えてきて、肌の色が違う人と一緒に暮らすことが当たり前になってきました。
また、インターネットやSNSの発達によって、世界中の人と簡単にコミュニケーションがとれるようになりました。
このような状況の中で、肌色という言葉は日本人の肌の色を特別視しているということが明らかになり、批判や反発を受けるようになりました。
肌色という言葉が変わるきっかけとなったのは、文具メーカーや絵文字の表記変更です。
文具メーカーは、肌色という色名が差別的だという意見に配慮して、肌色という色名をペールオレンジやうすだいだいなどに変更しました。
絵文字は、肌色という色の人物のアイコンが多く使われていたことに対して、肌の色が違う人から不満や不快感が表明されたことで、肌の色のバリエーションを増やしました。
これらの変更は、肌色という言葉が時代に合わなくなったことを示すものでした。
まとめ
肌色という色は、日本人の肌の色をイメージした色ですが、世界には様々な肌の色があります。そのため、肌色という言葉は差別的な意味合いを持つとして、近年では言い換えられるようになりました。
肌色の言い換えは、ペールオレンジ、ベージュ、うすだいだいという3つの色名があります。肌色が変わった理由や歴史は、日本が国際化していく過程で、肌の色が違う人との関係やコミュニケーションが重要になったことにあります。
肌色という言葉は、日本人の肌の色を特別視しているということが問題視され、文具メーカーや絵文字の表記変更が起こりました。
肌色という言葉は、日本独自の慣用色であり、国際社会においては適切ではないということを理解する必要があるのです。